Слова "деюро" та "дефакто" є іншомовними і часто використовуються у правовій та політичній сферах. Однак багато людей часто сумніваються в правильному написанні цих слів.
"Деюро" та "дефакто" є латинськими висловлюваннями, які використовуються для позначення різних правових та політичних ситуацій. "Деюро" означає "по праву", "відповідно до закону". У контексті правової системи "деюро" вказує на те, що дія чи ситуація вважаються законними чи нормативними.
Слово "дефакто", своєю чергою, означає "фактично", "за фактом". Воно описує реальну ситуацію чи становище, яке може відповідати нормативним вимогам чи законам.
Незважаючи на те, що слова "деюро" та "дефакто" є іншомовними, вони цілком уживані в російській мові і пишуться так само, як вони звучать: з літерами "е" та "о". Використовуйте ці вирази відповідно до їхніх значень і не переплутайте їх у контексті, щоб описати правову чи політичну ситуацію.
Слово | Опис | Правильна форма |
---|---|---|
Деюро | З латинської перекладається як "по праву" | Деюро |
Дефакто | З латинської перекладається як "фактично" | Дефакто |
Як це де-факто та де юре?
Коли обговорюють законні ситуації, «де-юре» означає «висловлено законом», тоді як «де-факто» означає дію чи те, що практикується. Аналогічні висловлювання: "по суті", "за фактом", "фактично".
Що означає де-факто?
Походить від латів. de facto "фактично".
Що означає слово де юре?
Де-юре (лат. de iure, de jure «юридично», «за (згідно) з прав») — латинський вираз, який позначає формальний стан справ, юридичне уявлення про факт чи ситуацію.